Foulard

Feia temps que no cosia i ho trobava a faltar.
Reformar alguna cosa que no em poso  de temps sempre em satisfà. I aquest foulard no acabava d’anar-me bé, té dues cares, es belluga molt i … Avui he decidit que el reconvertiria en un foulard-buff. Només amb un parell d’embastades i una passada a la màquina he solucionat els 2 problemes que té la peça. De vegades és tot ben senzill.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Hacía tiempo que no cosía y lo echaba de menos. Reformar algo que no me pongo de tiempo siempre me satisface. Este foulard tiene dos caras, se mueve mucho y … Hoy he decidido que lo reconvertiría en un foulard-buff. Con sólo un par de hilvanes y una costura a máquina he solucionado los 2 problemas que tiene la pieza. A veces es todo muy sencillo.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

For some time I missed sewing. Reforming something always pleases me. And this scarf has two sides, moving around a lot and … Today I decided to convert it into a scarf-buff. With two tacks and little more change has occurred. Sometimes it’s all very simple.
 
Anuncis

1 comentari

Filed under Fet a casa ( Homemade)

Envy

Tinc enveja.

És un secret

que no havia dit mai a ningú.

conec un vailet

que viu en algun lloc

i l’envejo.

L’envejo

per la seva manera de barallar-se

– jo no era tan senzill ni tan valent –

L’envejo

per la seva manera de riure

– quan jo era petit , no sabia riure com ell –

Sempre va ple de rascades i bonys

– jo anava més pentinat

i menys senyalat –

Tots aquells trossos

que jo em saltava en els llibres

ell els llegeix:

també en això és més fort.

Recte d’una honradesa sense concessions,

no perdonarà mai el mal,

i allà on jo deixava la ploma, dient :

“ No val la pena “

ell dirà :

“ Sí, que la val “

i l’agafarà.

Si no pot desfer un nus

el talla,

allà on jo no el tallo

ni el desfaig.

I si s’enamora

és per sempre més;

no deixa d’estimar;

jo en canvi, m’enamoro,

però deixo d’estimar

Jo amago l’enveja,

somric,

dissimulo, fent cara d’ingenu:

“ Algú ha de somriure,

algú ha de viure diferent…”

però per més que me’n vulgui convèncer

repetint:

“ cadascú té el seu propi destí…”

no puc oblidar que en algun lloc hi ha un vailet

que arribarà molt més lluny que jo.

Link :  Ievgueni Ievtuixenko, Alcaldesas por imperativo moral

imagesCAV47SZO

Imatges de la xarxa

De tant en tant torno a aquest poema de Ievtuixenko que vaig llegir per primera vegada quan feia el Batxillerat. Aquesta vegada m’hi ha portat un reportatge que he llegit al suplement dominical de El País que parla de 4 alcaldesses italianes que volen canviar la manera de fer política, que s’enfronten amb valentia  a les inèrcies d’uns pobles que tenen vinculacions molt fortes amb la Màfia. Jo crec que els polítics corruptes, els esportistes mentiders …  s’han de denunciar, però també penso que sobretot hem de posar el focus en persones en què val la pena emmirallar-se. Són les que deixen empremta i les que ens permeten saber que no vivim en un femer.

De vez en cuando vuelvo a este poema de Ievtuixenko que leí por primera vez cuando hacía el Bachillerato. Esta vez me he acercado por un reportaje que he leído en el suplemento dominical de El País que habla de 4 alcaldesas italianas que quieren cambiar la manera de hacer política, que se enfrentan con valentía a las inercias de pueblos que tienen vinculaciones muy fuertes con la Mafia. Yo creo que los políticos corruptos, los deportistas mentirosos … deben denunciarse, pero que sobre todo debemos poner el foco en personas en las que vale la pena mirarse. Son las que dejan huella y las que nos permiten saber que no vivimos en un estercolero.

From time to time I return to this poem Ievtuixenko. This time I approached by a report in El Pais that speaks of four Italian mayors faced with courage to the inertia of people who have very strong links with the Mafia. I think corrupt politicians and liars athletes must be reported, but above all we must put the focus on honest and courageous people. They are the ones that allow us to know that we do not live in a dump.

imagesCAEE1EWT

Tengo envidia. Es un secreto que no había dicho nunca a nadie. Conozco a un muchacho que vive en algún sitio y le envidio. // Le envidio por su manera de pelear – Yo no era tan sencillo ni tan valiente – Le envidio por su manera de reír- Cuando yo era pequeño, no sabía reír como él – // Siempre lleno de arañazos y chichones – Yo iba más peinado y menos señalado – // Todos aquellos trozos que yo me saltaba en los libros él los lee: también en esto es más fuerte.//  Recto de una honradez sin concesiones, no perdonará nunca el mal, y donde yo dejaba la pluma, diciendo: “No vale la pena” él dirá: “Sí, que la vale” y la cogerá. // Si no puede deshacer un nudo lo corta, donde yo no lo corto  ni lo deshago. // Y si se enamora es para siempre; no deja de amar;  yo en cambio, me enamoro, pero dejo de amar // Yo escondo la envidia, sonrío, disimulo, poniendo cara de ingenuo: “Alguien tiene que sonreír, alguien tiene que vivir diferente … “pero por más que me quiera convencer repitiendo: “Cada uno tiene su propio destino …” no puedo olvidar que en algún lugar hay un muchacho que llegará mucho más lejos que yo.

Xina

Tiananmen. Man in front of tanks

I have envy. This secret I have not ever told anyone. I know a guy who lives somewhere and I envy him. / / I envy him for his way of fighting – I was not so simple or so brave – I envy him for his way of laughing-When I was little, I knew laugh as he laughed – / / Always full of scratches and bumps – I was more hair and less scratches – / / All those pieces that I jumped in the books he reads, it is also stronger. / / he is honest, does not make concessions, he will never forgive evil, and where I left the pen, saying: “not worth it” he will say: “Yes, that’s it” and pick the pen. / / If he can not undo a knot, he cuts it, I do not cut the knot, not rid the knot. / / And if he falls in love for ever, he did not stop loving, I instead I fall, but I stopped loving / / I hide my envy, I smile, I do ingenuous face: “Someone has to smile, someone has to live differently … “but as much as I want to convince repeating:” Everyone has their own destiny … “I can not forget that somewhere there is a guy who will come much farther than me.

http://www.youtube.com/watch?v=H8dZMrDAD1Y

9 comentaris

Filed under Poemes, Reflexions

Burgers

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Aquestes hamburgueses són fetes amb fajol, un pseudocereal que no conté gluten i que és molt ric en proteïnes i minerals. A Catalunya té un conreu mol localitzat, concretament a la comarca de la Garrotxa. Si voleu conèixer més bé aquest gra, els dies 9 i 10 de febrer se celebra la fira del fajol a Batet de la Serra ( Olot). Cada any hi ha demostracions de pagesos de la zona de com batre, ventar i moldre el fajol.

Links :  Fira del fajol, El fajol, Pan de trigo sarraceno

Estas hamburguesas están hechas con alforfón, un pseudocereal que no contiene gluten y que es muy rico en proteínas y minerales. En Cataluña tiene un cultivo muy localizado, concretamente en la comarca de la Garrotxa. Si deseas conocer mejor este grano, los días 9 y 10 de febrero se celebra la feria del alforfón en Batet de la Serra (Olot). Cada año hay demostraciones de campesinos de la zona de cómo trillar, ventear y moler el trigo sarraceno.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ingredients: 1 mesura de 100 grams de fajol, 3 mesures d’aigua, 3 grans d’all trinxats, 1 ceba grossa, 150 grams de xampinyons filetejats, julivert fresc picat, oli d’oliva i tamari.

Ingredientes: 1 medida de 100 gramos de alforfón, 3 medidas de agua, 3 dientes de ajo picados, 1 cebolla grande, 150 gramos de champiñones fileteados, perejil fresco picado, aceite de oliva y tamari.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Preparació: 1) Es renta el fajol i es posa l’aigua a bullir en un pot tapat. 2) Quan l’aigua bull s’hi afegeix el fajol amb una mica de sal i es deixa coure a foc mínim uns 30 minuts sense destapar el pot. 3) Es posa la ceba a la paella amb una mica d’oli i sal, quan s’ha daurat una mica , s’hi afegeixen els alls, el julivert i els xampinyons. 4) Un cop cuit s’afegeix una mica de tamari a la verdura i es barreja bé amb el fajol cuit. 5) Es deixa refredar i es fan les hamburgueses. Si l’hamburguesa no queda prou compacta  sempre es pot enfarinar una mica.

Preparación: 1) Se lava el alforfón y se pone el agua a hervir en un cazo tapado. 2) Cuando el agua hierve se añade el alforfón con un poco de sal y se deja cocer a fuego mínimo unos 30 minutos sin destapar el cazo. 3) Se pone la cebolla en la sartén con un poco de aceite y sal, cuando se ha dorado un poco, se añaden los ajos, el perejil y los champiñones. 4) Una vez cocido se añade un poco de tamari a la verdura y se mezcla bien con el alforfón cocido. 5) Se deja enfriar y se hacen las hamburguesas. Si la hamburguesa no queda suficientemente compacta siempre se puede enharinar un poco.

32361_cat_ESCALA_INF_400_267[1]

These burgers are made with buckwheat, a gluten-free pseudocereal and it is rich in proteins and minerals. In Catalonia has a very localized culture, specifically in the region of the Garrotxa. If you want to learn more about this grain, on 9 and 10 February  is celebrated  in Batet de la Serra (Olot) buckwheat fair. Each year there are demonstrations of local farmers how to thresh, vent and grind buckwheat.

Ingredients: 1 measure 100 grams of buckwheat, 3 scoops of water, chopped 3 cloves garlic, 1 onion fat, 150 grams of sliced ​​mushrooms, chopped fresh parsley, olive oil and tamari.

Preparation: 1) Wash the buckwheat and put the water to boil in a saucepan covered. 2) When the water boils add the buckwheat with a little salt and cook over low heat about 30 minutes without uncovering the pan. 3) Put the onions in the pan with a little oil and salt, then add the garlic, parsley and mushrooms. 4) Once cooked, add a little tamari to the vegetables and mix well with cooked buckwheat. 5) Allow to cool and make burgers. If the burger is not enough you can always compact flour a little.

 

Deixa un comentari

Filed under Cuina natural ( Recipes )

Viva la vida

Són dies freds, però el sol lluu. Viva la vida!

http://www.youtube.com/watch?v=O5I3RPbS8aI

Link: Lyrics

Son días fríos, pero el sol brilla. Viva la vida!

Days are cold, but the sun shines. Viva la vida!

3 comentaris

Filed under Cançons ( Songs )

2013

2013
Imatge de la xarxa

Benvolgut 2013,
Les veus que et precedeixen són de desconfiança, desencís, desil·lusió …
Arribes envoltat de tant soroll mediàtic que d’alguna manera haurem de mirar de combatre’l, perquè acaba fent mal i només serveix per espantar, desgastar, ensorrar i aturar la gent. No s’hi val, el poder té a mà més armes que ningú i sempre les  acaba utilitzant en benefici propi; crec que això no ho podem oblidar. Jo sóc de les que penso que amb convicció i decisió compartida es pot arribar molt lluny: combatre la crisi, il·lusionar-se, empènyer la consulta, créixer amb els altres i …

Un dia li vaig sentir aquesta frase a mossèn Ballarin i jo miro d’aplicar-me-la sempre que puc: ” Les coses no són mai com te les donen sinó com te les prens.”

Benvingut!

Links: Endavant! Mossèn Ballarin

Apreciado 2013,
Las voces que te preceden son de desconfianza, desencanto, desilusión …
Llegas rodeado de tanto ruido mediático, que de alguna manera tendremos que intentar combatirlo, porque acaba haciendo daño y sólo sirve para hundir, desgastar y asustar a la gente. No hay derecho, el poder tiene a mano más armas que nadie y siempre las acaba utilizando en beneficio propio, creo que esto no lo podemos olvidar. Yo soy de las que pienso que con convicción y decisión compartida se puede llegar muy lejos: combatir la crisis, ilusionarse , empujar la consulta, crecer con los demás y …
Un día le oí esta frase a mosén Ballarin y yo trato de aplicarmela siempre que puedo: “Las cosas no son nunca como te las dan sino como te las tomas.”

 Bienvenido!

Dear 2013,
The voices are preceded you distrust, disappointment, disillusionment …
You get surrounded by so much media noise, somehow we try to fight it, because just hurting and serves only to crumble, wear and scare people. No right, power always have on hand more weapons than anyone ever uses them for his own benefit, I think we can not forget. I am among those who believe that with conviction and shared decision can go a long way: to combat the crisis, delude themselves, pushing the consultation with others and grow …

One day I heard this phrase to Father Ballarin and I try to apply it to me whenever I can: “Things are never as they give you but as you are taken.”

You are welcome!

2 comentaris

Filed under Ítems, Reflexions

Christmas Day

Demà posats a taula oblidarem els pobres
-i tan pobres com som-

Jesús ja serà nat
Ens mirarà un moment a l’hora de les postres
i després de mirar-nos arrencarà a plorar

joan salvat papasseit

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Mañana sentados ya en la mesa olvidaremos  a los pobres
  -y tan pobres como somos-

Jesús ya habrá nacido
 Nos mirará un momento a la hora de los postres
 y después de mirarnos arrancará a llorar

Joan Salvat Papasseit

Tomorrow we will be sitting at the table and forget the poor 

 -and as poor as we are-

Jesus will be born

He will look at  us a moment when the desserts

and then put to mourn
Joan Salvat Papasseit

1 comentari

Filed under Ítems

Austerity

No fa tant goig com la nostra Cospedal, però Déu n’hi do! Visca l’austeritat!

Prou retallades!

Merkel

Imatges de la xarxa

retallades1[1]

No luce tanto como nuestra Cospedal, pero no está mal! Viva la austeridad!

Not as elegant as our Cospedal, but not bad! Long live the austerity!

Deixa un comentari

Filed under Ítems