Aquesta Pàtria no és la d’Aribau, però tambés és jocfloralesca. La reescric en homenatge al meu pare i a la meva família paterna que se saben moltes estrofes de memòria des que anaven a escola de petits. En desconeixem l’autor; algú ens pot ajudar?
La Pàtria
Tenim tots des de naixença
un trosset de terra al món
que se’ns grava en la memòria
i arrela en nostre cor.
Allà ens ha gronxat la mare,
de petits en el bressol,
adormint-nos a abraçades,
despertant-nos a petons.
Allà hem après en créixer,
a assajar els primers mots,
desplegant la nostra pensa
a la llum de la raó.
Allà amb nostres alegries
hem barrejat nostres plors
i amb els primers parenostres,
nostres primeres cançons.
Allà de la nostra família
hem conegut els records
i hem après dels nostres avis
les més belles tradicions.
Allà hem sentit els afectes
que hem alçat en nostre cor
un temple a la fe sagrada
i un paradís a l’amor.
I bregant i fent-nos homes
hem honrat el nostre nom
amb el treball i la ciència
amb la virtut i l’honor.
Com no havem, doncs, d’estimar-lo
aquest bell trosset de món,
si en ell hi tenim gravades
les més pures afeccions?
( … )
Tot alegra nostra vida
i tot parla a nostre cor
com un llibre ple de notes,
com un jardí ple de flors.
Flors tristes o flors alegres,
segons obrim sos capolls,
ran mateix del cementiri
o bé a l’ombra del bressol.
I aquell bell racó de terra
aquell bell trosset de món
on hem vist la llum del dia
i esperem tranquils la mort.
Té un nom tan pur, tan alegre
expressiu i afectuós
que per sentir-lo i comprendre’l
cal dir Pàtria amb la mà al cor.
Link: Terres catalanes
Esta Patria no es la de Aribau, pero tambien es de Juegos Florales. La reescribo en homenaje a mi padre y a mi familia paterna que recuerdan muchas estrofas de memoria desde que iban a la escuela . Desconocemos el autor; alguien nos puede ayudar?
Tenemos todos desde nacimiento un pedacito de tierra en el mundo, que se nos graba en la memoria y queda en nuestro corazón. Allí nos ha mecido la madre, de pequeños en la cuna, durmiéndonos en abrazos, despertándonos a besos. Allí hemos aprendido al crecer, a ensayar las primeras palabras, desplegando nuestro pensar a la luz de la razón. Allí con nuestras alegrías hemos mezclado nuestros llantos, y con las primeras oraciones, nuestras primeras canciones. Allí de nuestra familia hemos conocido los recuerdos y hemos aprendido de nuestros abuelos las más bellas tradiciones. Allí hemos sentido los afectos que hemos levantado en nuestro corazón, un templo a la fe sagrada y un paraíso en el amor. Y lidiando y haciéndonos hombres hemos honrado nuestro nombre con el trabajo y la ciencia, con la virtud y el honor. Como no hemos, pues, de amarlo este bello pedacito de mundo, si en él tenemos grabados los más puros afectos? (…) Todo alegra nuestra vida y todo habla a nuestro corazón como un libro lleno de notas, como un jardín lleno de flores. Flores tristes o flores alegres, según abrimos sus capullos, al lado mismo del cementerio o bien a la sombra de la cuna. Y aquel bello rincón de tierra aquel bello pedacito de mundo donde hemos visto la luz del día y esperamos tranquilos la muerte. Tiene un nombre tan puro, tan alegre expresivo y cariñoso que para sentirlo y comprenderlo hay que decir Patria con la mano en el corazón.
This Homeland is not to Aribau, but is also literary contest. The rewrite in tribute to my father and paternal family who remember many verses by heart since I went to school. Not know the author, someone can help?
We have everyone from birth a piece of land in the world, that we recorded in memory and remains in our hearts. There has rocked the mother, as children in the crib, falling asleep in embraces, waking him with kisses. There we learned growing up, to test the first words, deploying our thinking in the light of reason. There with our joys have mixed our tears, and the primerass prayers, our first songs. There we met our family memories and have learned from our grandparents the most beautiful traditions. There have felt the emotions that have risen in our hearts, a temple sacred to the faith and love in paradise. And dealing with and making men we have honored our name with the work and science, virtue and honor. As we have therefore to love this beautiful piece of world, if we recorded it the purest affections? (…) All joy to our life and everything speaks to our heart as a book full of notes like a garden full of flowers. Sad flowers or happy flowers, as their blossoms open, right next to the cemetery or in the shade of the crib. And the beautiful spot of land that beautiful piece of world where we have seen the light of day and hopefully peaceful death. It has a name so pure, so expressive and affectionate glad to feel it and understand it must be said Homeland hand on the heart.